Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: of course
...which does not contain additional elements, not even those having wine origin except alcohol,
of course
, cause it is a liqueur wine.

...który nie zawiera dodatkowych składników, nawet takich, które są wynikiem procesu produkcji wina,
oczywiście
oprócz alkoholu, skoro jest to wino likierowe.
The result is a pure, natural product which does not contain additional elements, not even those having wine origin except alcohol,
of course
, cause it is a liqueur wine.

Dzięki temu otrzymuje się czysty, naturalny produkt, który nie zawiera dodatkowych składników, nawet takich, które są wynikiem procesu produkcji wina,
oczywiście
oprócz alkoholu, skoro jest to wino likierowe.

...which does not contain additional elements, not even those having wine origin except alcohol,
of course
, cause it is a liqueur wine.

...który nie zawiera dodatkowych składników, nawet takich, które są wynikiem procesu produkcji wina,
oczywiście
oprócz alkoholu, skoro jest to wino likierowe.
The result is a pure, natural product which does not contain additional elements, not even those having wine origin except alcohol,
of course
, cause it is a liqueur wine.

Dzięki temu otrzymuje się czysty, naturalny produkt, który nie zawiera dodatkowych składników, nawet takich, które są wynikiem procesu produkcji wina,
oczywiście
oprócz alkoholu, skoro jest to wino likierowe.

The content
of courses
shall be specified or approved by the appropriate authority before:

Treść
kursów
określa lub zatwierdza właściwy organ, zanim:
The content
of courses
shall be specified or approved by the appropriate authority before:

Treść
kursów
określa lub zatwierdza właściwy organ, zanim:

Of course
, risks requiring specific risk management measures should also be reported, to ensure that all risks can be reduced.

Należy
oczywiście
również zgłosić te rodzaje ryzyka, które wymagają zastosowaniaokreślonych środków zarządzania ryzykiem, aby zapewnić możliwość ograniczenia wszystkich rodzajów ryzyka.
Of course
, risks requiring specific risk management measures should also be reported, to ensure that all risks can be reduced.

Należy
oczywiście
również zgłosić te rodzaje ryzyka, które wymagają zastosowaniaokreślonych środków zarządzania ryzykiem, aby zapewnić możliwość ograniczenia wszystkich rodzajów ryzyka.

...the reimbursement — estimated at approximately EUR [25–30] million (including interest) — was,
of course
, included in the business plan attached to the notification just like any other normal fin

Podkreślają natomiast, że zwrot ten, szacowany na około [25–30] mln EUR (wraz
z
odsetkami), został
oczywiście
włączony do biznesplanu dołączonego do zgłoszenia, tak jak wszystkie inne zwykłe wydatki...
However, the reimbursement — estimated at approximately EUR [25–30] million (including interest) — was,
of course
, included in the business plan attached to the notification just like any other normal financial expenditure.

Podkreślają natomiast, że zwrot ten, szacowany na około [25–30] mln EUR (wraz
z
odsetkami), został
oczywiście
włączony do biznesplanu dołączonego do zgłoszenia, tak jak wszystkie inne zwykłe wydatki finansowe.

...the reimbursement — estimated at approximately EUR [25-30] million (including interest) — was,
of course
, included in the business plan attached to the notification just like any other normal fin

Wskazują jednak, że zwrot ten, szacowany na około [25–30] mln EUR (wraz
z
odsetkami), został
oczywiście
włączony do biznesplanu dołączonego do zgłoszenia, tak jak wszystkie inne normalne wydatki...
However, the reimbursement — estimated at approximately EUR [25-30] million (including interest) — was,
of course
, included in the business plan attached to the notification just like any other normal financial expenditure.

Wskazują jednak, że zwrot ten, szacowany na około [25–30] mln EUR (wraz
z
odsetkami), został
oczywiście
włączony do biznesplanu dołączonego do zgłoszenia, tak jak wszystkie inne normalne wydatki finansowe.

Of course
, it does not limit the possibility to adopt measures that do not qualify as aid, e.g. capital injections in accordance with the market economy private investor test.

Oczywiście
nie ogranicza możliwości przyjmowania środków, które nie są kwalifikowane jako pomoc, na przykład wkładu kapitałowego zgodnego z zasadami prywatnych inwestycji w warunkach gospodarki...
Of course
, it does not limit the possibility to adopt measures that do not qualify as aid, e.g. capital injections in accordance with the market economy private investor test.

Oczywiście
nie ogranicza możliwości przyjmowania środków, które nie są kwalifikowane jako pomoc, na przykład wkładu kapitałowego zgodnego z zasadami prywatnych inwestycji w warunkach gospodarki rynkowej.

Of course
, it ensures that the bank does not disappear from the market altogether.

Oczywiście
dzięki zabezpieczeniu bank nie zniknie zupełnie z rynku.
Of course
, it ensures that the bank does not disappear from the market altogether.

Oczywiście
dzięki zabezpieczeniu bank nie zniknie zupełnie z rynku.

That text will not,
of course
, be forwarded to the other parties or to members of the bench.

Tekstu tego nie przekazuje się
oczywiście
ani drugiej stronie, ani sędziom składu orzekającego.
That text will not,
of course
, be forwarded to the other parties or to members of the bench.

Tekstu tego nie przekazuje się
oczywiście
ani drugiej stronie, ani sędziom składu orzekającego.

That text will not,
of course
, be forwarded to the other parties or to members of the bench.

Tekstu tego nie przekazuje się
oczywiście
ani drugiej stronie, ani sędziom składu orzekającego.
That text will not,
of course
, be forwarded to the other parties or to members of the bench.

Tekstu tego nie przekazuje się
oczywiście
ani drugiej stronie, ani sędziom składu orzekającego.

Therefore, depending on how importers individually perform as compared to those averages, they may
of course
be differently affected by the measures.

Dlatego też, zależnie od tego, jakie wyniki osiągają importerzy w porównaniu
z
przedstawionymi średnimi, mogą oni ulec wpływowi środków w różnym stopniu.
Therefore, depending on how importers individually perform as compared to those averages, they may
of course
be differently affected by the measures.

Dlatego też, zależnie od tego, jakie wyniki osiągają importerzy w porównaniu
z
przedstawionymi średnimi, mogą oni ulec wpływowi środków w różnym stopniu.

All these decisions must,
of course
, be carefully adapted to expected market developments and therefore it will take time for the entire network to be built.

Jest
sprawą oczywistą
, że wszystkie te decyzje muszą być zgodne z oczekiwanymi zmianami na rynku. Z tego powodu budowa całej sieci będzie wymagała czasu.
All these decisions must,
of course
, be carefully adapted to expected market developments and therefore it will take time for the entire network to be built.

Jest
sprawą oczywistą
, że wszystkie te decyzje muszą być zgodne z oczekiwanymi zmianami na rynku. Z tego powodu budowa całej sieci będzie wymagała czasu.

Any already prepared, appropriate reports can
of course
be used in this context also.

Wszelkie uprzednio opracowane stosowne sprawozdania także mogą być w tym kontekście wykorzystywane.
Any already prepared, appropriate reports can
of course
be used in this context also.

Wszelkie uprzednio opracowane stosowne sprawozdania także mogą być w tym kontekście wykorzystywane.

Any already prepared, appropriate reports can
of course
be used in this context also.

Wszelkie uprzednio opracowane stosowne sprawozdania także mogą być w tym kontekście wykorzystywane.
Any already prepared, appropriate reports can
of course
be used in this context also.

Wszelkie uprzednio opracowane stosowne sprawozdania także mogą być w tym kontekście wykorzystywane.

...border residents, and this entails less systematic control, border crossing should, as a matter
of course
, be eased for any person enjoying the Community right of free movement residing in the bor

Jednakże w przypadku gdy przekraczanie granicy jest ułatwione w ramach zasad małego ruchu granicznego dla mieszkańców strefy przygranicznej i obejmuje mniej systematyczną kontrolę, przekraczanie...
However, where border crossing is eased under the local border traffic regime for border residents, and this entails less systematic control, border crossing should, as a matter
of course
, be eased for any person enjoying the Community right of free movement residing in the border area concerned.

Jednakże w przypadku gdy przekraczanie granicy jest ułatwione w ramach zasad małego ruchu granicznego dla mieszkańców strefy przygranicznej i obejmuje mniej systematyczną kontrolę, przekraczanie granicy powinno, w naturalny sposób, być ułatwione dla każdej osoby korzystającej ze wspólnotowego prawa do swobodnego przemieszczania się, zamieszkującej w strefie przygranicznej.

It must
of course
be less than four 365ths of the airline’s turnover.’

Musi być
oczywiście
niższa niż cztery trzysta sześćdziesiąte piąte obrotu przewoźnika.
It must
of course
be less than four 365ths of the airline’s turnover.’

Musi być
oczywiście
niższa niż cztery trzysta sześćdziesiąte piąte obrotu przewoźnika.

The right to benefit from the exemption must
of course
be proved by the supplier claiming it.

Dostawca, który powołuje się na prawo do skorzystania
z
takiego zwolnienia, musi
oczywiście
udowodnić, że takie prawo mu przysługuje.
The right to benefit from the exemption must
of course
be proved by the supplier claiming it.

Dostawca, który powołuje się na prawo do skorzystania
z
takiego zwolnienia, musi
oczywiście
udowodnić, że takie prawo mu przysługuje.

Economies of scale can
of course
be achieved when several copies of the same title are ordered at once.

Zauważa, że przy
sprzedaży
wielu egzemplarzy tej samej książki w tym samym
czasie
można równie dobrze zgromadzić duże oszczędności.
Economies of scale can
of course
be achieved when several copies of the same title are ordered at once.

Zauważa, że przy
sprzedaży
wielu egzemplarzy tej samej książki w tym samym
czasie
można równie dobrze zgromadzić duże oszczędności.

This
of course
is true only provided that all the shares issued are in fact subscribed at the same price by the various investors, that is to say the State, Deutsche Bank or other potential investors.

Oczywiści
powyższe obowiązuje jedynie pod warunkiem, że wszystkie wyemitowane akcje zostały faktycznie zakupione przez różnych inwestorów w tej samej cenie, niezależnie od tego, czy chodzi o państwo,...
This
of course
is true only provided that all the shares issued are in fact subscribed at the same price by the various investors, that is to say the State, Deutsche Bank or other potential investors.

Oczywiści
powyższe obowiązuje jedynie pod warunkiem, że wszystkie wyemitowane akcje zostały faktycznie zakupione przez różnych inwestorów w tej samej cenie, niezależnie od tego, czy chodzi o państwo, Deutsche Bank czy innych potencjalnych inwestorów.

Moreover, different cheeses are
of course
made in different ways, either in other places (different production chain) or at different times (successive production).

Ponadto różne sery produkuje się
oczywiście
w niezależny sposób, w odniesieniu do
przestrzeni
(inny łańcuch produkcji) lub czasu (następujące po sobie rodzaje produkcji).
Moreover, different cheeses are
of course
made in different ways, either in other places (different production chain) or at different times (successive production).

Ponadto różne sery produkuje się
oczywiście
w niezależny sposób, w odniesieniu do
przestrzeni
(inny łańcuch produkcji) lub czasu (następujące po sobie rodzaje produkcji).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich